Programació d’Anglès C1

Presentar amb precisió oralment i per escrit el contingut de textos orals o escrits de diferents tipologia i registre, sobre temàtiques diverses incloent també les opinions alienes.

Fer exposicions orals ben estructurades sobre temes d'interès general acompanyades o no de suport informàtic.

Gèneres textuals

  • Conversa de caràcter col·loquial i transaccional.
  • Converses de caràcter formal o semiformal.
  • Narracions de fets i experiències.
  • Exposició argumentada d’idees.
  • Tertúlies, debats, simulacions, enquestes, entrevistes, vlogs, podcasts…
  • Diaris i revistes.
  • Textos literaris (novel·la, assaig, poesia…)
  • Manuals d’instruccions, catàlegs i tríptics.
  • Novel·les gràfiques.

Lèxic

  • Diferents camps semàntics i famílies lèxiques.
  • Sinonímia: hot, good-looking. Antonímia: enable, disable. Polisèmia: crane.
  • Homonímia: mean/rock/bark
  • Hiponímia: scarlet, vermilion, carmine, crimson.
  • Hiperonímia: overpopulation, pollution, water shortage and other environmental issues.
  • Cultismes, neologismes i vulgarismes: cannabis, shot, dope.
  • Derivació mitjançant sufixació.
  • Lèxic temàtic eg. qüestions socials, culturals i històriques.

Continguts gramaticals

  • Substantius.
  • Plurals irregulars: comuns i cultes: sheep-sheep, analysis-analyses.
  • No comptables que acaben en -s: diabetes, physics.
  • Els pronoms singulars impersonals: One/They.
  • Adjectius – Atribució: the main problemPostposició knight errant,
  • Verbs modals i semi modals i les seves funcions.
  • Patrons verbals (verb patterns): consolidació i ampliació de patrons complexos.
  • Temps hipotètic: what if/imagine/suppose/supposing, as if,
  • Estructures amb wish/if only.

Gèneres textuals

  • Presentacions de temes d’interès general o d’especialitats conegudes per l’alumne.
  • Monòlegs espontanis o preparats adreçats a una audiència.
  • Discursos, conferències…en directe o a través de la ràdio, la televisió o internet.
  • Notícies, reportatges, debats, tertúlies…emeses per ràdio, televisió, internet…

Lèxic

  • Lèxic i frases típiques de presentacions – iniciar, desenvolupar, concloure.
  • Indicadores de seguiment del discurs: Moving onto my next point.
  • Connectors de la llengua parlada i per dirigir una argumentació: having said that.
  • Preguntes retòriques: So what is really happening here?
  • Lèxic ric i adequat a la envergadura de la presentació proposada.
  • Lèxic de numerals, percentatge, dates, etc.
  • Lèxic d’esdeveniments i fets culturals: The American Civil War, Oxbridge, Brexit.

Continguts gramaticals

  • Hearsay reported speech: He said to be…; she is rumored to have…
  • El subjuntiu: I suggest that he study, Is it essential that we be there?
  • Les preposicions i locucions preposicionals: owing to; prior to; by means of; for the sake of.
  • Locucions adverbials: almost over a year; have you suffered greatly, in terms of money?
  • Inversions del verb amb oracions negatives o d’exclusivitat: Only now do I understand.
  • Inversions després de so/such, adverbis inicials: seldom will you hear me swear.
  • Inversions per expressar formalitat: Should you require a reference…
  • Oracions d’infinitiu i gerundi: All I want is for you to be happy.
  • Les oracions subordinades i coordinades i els connectors.

Narrar experiències personals, reals o fictícies, de manera intel·ligible, clara, detallada, coherent i fluida adaptant el discurs oral o escrit a la situació comunicativa.

Gèneres textuals

  • Tertúlies sobre temes personals.
  • Correus electrònics.
  • Cartes.
  • Missatges escrits o de veu.
  • Notes.
  • Notícies.
  • Entrevistes.
  • Contes.
  • Novel·les.
  • Poemes.
  • Catàlegs.
  • Tires còmiques.
  • Acudits, etc.

Lèxic

  • Relacions de sinonímia, antonímia, mots polisèmics, precisió lèxica.
  • Ús d’expressions numerals: once-in-a-lifetime experience.
  • Ús de metàfores: that was beyond me; he was at a crossroads.
  • Adjectius no graduables: my friend was absolutely unique.
  • Phrasal verbs intransitius: she came across as stupid when she said that.
  • Phrasal verbs transitius (separables): I decided that we should turn the applicant down.
  • Passives amb el verb ‘get’: Your question got me thinking.
  • Modificació de certes preposicions de temps: shortly after, soon after.
  • Lèxic temàtic eg. relacions personals, crítiques, notícies i mitjans.

Continguts gramaticals

  • Els pronoms ‘that’ i ‘those’ seguits de ‘of’: Those of them who were able to attend the talk were then asked to post their notes.
  • ‘Much’, ‘many i ‘few’ en posició subjecte: Few denied having been there.
  • Genitiu doble: She gave the keys of her new flat to some friends of hers but they lost them.
  • Els pronoms relatius en construccions amb ‘some of’, ‘many of’, ‘a few of’, etc, per afegir detalls a la narració: Some of which, many of whom, a few of which.
  • Verbs seguits del pronom ‘it’: I found it very difficult to keep my mouth shut after what I witnessed.
  • Usos del simple past en preguntes negatives: Didn’t we all dream of being famous once in our lives?
  • Consolidació del pasat perfecte com a temps habitual en l’estil indirecte de fets passats: The police told me that he’d done it very often; I notices that he had hurt his leg.
  • Veu activa i passiva: formes complexes, Their car was broken into.
  • Modals en veu passiva: He feared he might have got lost.
  • Inversió amb els adverbis negatius de lloc i de cohesió: Never could he understand how his parents cared.

Descriure llocs, persones i processos amb precisió i riquesa de matisos així com gràfiques i infografies diverses.

Gèneres textuals

  • Anuncis.
  • Declaracions.
  • Converses informals i formals.
  • Xerrades.
  • Correus electrònics.
  • Cartes.
  • Missatges escrits o de veu.
  • Notes.
  • Informes.
  • Notícies.
  • Presentacions.
  • Reportatges.
  • Entrevistes.
  • Articles.
  • Poemes.
  • Instruccions.
  • Catàlegs.
  • Prospectes.
  • Crítiques de pel·lícules/espectacles.
  • Publicitat, etc.

Lèxic

  • Relacions de sinonímia, antonímia, mots polisèmics, precisió lèxica.
  • Utilització d’onomatopeies per a la precisió: a bang, a clatter, a beep.
  • Utilització de col·locacions: a perfect stranger.
  • Utilització de frases fetes, refranys, dites i tacos: a dark horse, a tough cookie, damn it!, like father, like son, all that glitters is not gold, etc.
  • Utilització de frases comparatives: turn as white as a sheet.
  • Utilització d’eufemismes: visually impaired.
  • Col·locacions: wide awake; filthy rich, bone-dry.
  • Lèxic temàtic eg. dades estadístiques, influencers, aventura.
  • Lèxic per a descriure canvis al llarg del temps: rise dramatically; drop significantly; soar; plummet

Continguts gramaticals

  • Utilització de sufixes per a la formació d’adjectius: readable; golden; childless; business-like; monthly; snowy; woollen; troublesome.
  • Utilització de prefixes per a la formació d’adjectius: anti-nuclear; non-believer; hyperactive.
  • Utilització de noms i adjectius compostos: a know-all, it’s sugra-free.
  • Substantiu com a complement del nom: a stone wall; a first-year undergraduate.
  • Oracions de relatiu: That’s the reason why we bought the house.
  • Ús de l’article i usos emfàtics: You met THE Tom Cook?
  • ‘Other than’: This particular bedroom cannot be used by anyone other than me.
  • Possessius emfatizats per ‘own’: He added that he would help me in his own time.
  • El pronom ‘none’ en substitució de pronoms subjecte i objecte: As for the disadvantages of this apartment, I see none.
  • Adjectius graduables: I was pretty upset; she got somewhat damp.
  • Estructures per fer comparacions: almost / half / just / nearly / twice as + adjectiu + as (She’s almost as likely to get a PhD as her sister)

Transaccionar per decidir entre varies opcions d'interès general

Gèneres textuals

  • Assaig de pros i contres.
  • Diàleg.
  • Debat.
  • Regateig.
  • Recomanacions.
  • Diàleg d’amor i odi.

Lèxic

  • Lèxic temàtic, eg. relacions comercials; el món del lleure; la feina.

Continguts gramaticals

  • Inversions i cleft sentences per emfatitzar les preferències pròpies, eg. On no account would I choose this options!; What you need is…
  • Condicionals i inversions amb condicionals.
  • Estructures comparatives riques, eg. This place is nowhere near as interesting as that; The more populated the destination, the noisier it will be.
  • Ús del present continuous o future simple per expressar molèstia.
  • Ús del future continuous per indicar accions que entres dins de la normalitat.
  • Ús de perfect forms of infinitive, gerund i past participle per expressar expectatives: I was hoping to have hinished by now.

Expressar i argumentar amb precisió i adequació al context comunicatiu l'opinió sobre temes d'actualitat i d'interès general.

Intercanviar opinions sobre temes d'actualitat i d'interès general, incloent la interpretació de manifestacions artístiques.

Gèneres textuals

  • Assajos.
  • Articles.
  • Xerrades.

Lèxic

  • Sigles, abreviatures i blends: VAT; HIV; TED (Talk) – Tell me, Explain to me, Describe to me; decaf; e.g.;i.e.; laser; scuba; NATO; Brexit; fast fashion, breadcrumbing,…
  • Onomatopeies: a clatter, a thump, a beep, a snap, a squeal…
  • Préstecs i mots d’origen estranger: latte, gimmick, déjà-vu.
  • Lèxic temàtic, e.g. identitat cultural, la crisi climàtica, la natura, distòpies.

Continguts gramaticals

  • Preposicions que depenen de certes paraules:
  • Adjectius: aware of; fed up with; incapable of.
  • Substantius: the comparison between; the increase in; a/the need for
  • Verbs: accuse of; blame on/for; comment on; object to; prevent…from
  • Concordança amb els determinants: This kind of book / These kinds of books
  • ‘Either’, ‘neither’ amb substantius singulars: Neither class representative was elected.

 

Gèneres textuals

  • Tertúlies i debats sobre temes generals
  • Entrevistes
  • Converses formals i informals

Lèxic

  • Valor literal i metafòric d’ús freqüent de substantius, perífrasis verbals i partícules: She said that as an ice-breaker; The incident brought things to a head; I think this will throw some light on the issue; That was beyond me.
  • Lèxic temàtic sobre tecnologia, organització social, feminisme i qüestions de gènere, temes polèmics, etc.

Continguts gramaticals

  • Preposicions separades del complement (preposition stranding): -En oracions interrogatives (wh-): What was she referring to? -En oracions de relatiu: Tell me what they are so afraid of. -En oracions passives: It’s being looked into. -En complements d’infinitiu: It’s too slippery to walk on
  • Oracions subordinades amb ‘that’: The plan was that we would set off early
  • Oracions subordinades amb what, who, how, which: It’s funny how easily he got away with it

Aspectes socioculturals

  • Relacions interpersonals.
  • Estructura de la societat.
  • Condicions de vida.
  • Valors, creences i actituds.
  • Convencions socials i rituals.
  • Marcadors lingüístics de relacions socials.

Fonètica i pronunciació

  • Consolidació de paraules clau de la presentació proposada media, drones, society i de numerals, percentatges, dates, etc.
  • Correcció d’errors persistents (women, image, minute, vegetables).
  • Possibles regularitats entre ortografia i pronunciació.
  • Irregularitats entre la grafia i els fonemes vocàlics i consonàntics.
  • Consolidació de fonemes vocàlics i consonàntics que presenten més dificultats.
  • Processos fonològics entre paraules (ensordiment, sonorització, assimilació, elisions, emmudiments, sons intrusius…).
  • Prèstecs lingüístics (loan words): déjà-vu, fiancée, entrepreneur, paparazzi, tsunami.
  • Accentuació de la paraula: accent principal i secundari.
  • Diferència de síl·laba tònica en mots pròxims: colleague, comfortable, Catholic.
  • Formes tòniques i febles de certs mots segons el significat o èmfasi: a/an, the, of.
  • Patrons d’entonació per a les diferents varietat de pregunta.
  • Patrons d’entonació en diverses situacions de conversa, e.g. per canviar de tema (SO…), donar èmfasi (Thank YOU!).
  • Pronunciació de llocs geogràfics, marques comercials, acrònims i sigles, noms i cognoms freqüents: Arkansas, Leicester, Yorkshire, Ikea, the CEO, the EU, Graham, Sean, etc.
  • Pronunciació de neologismes i cultismes: swipe, bourgeois, carte blanche, etc.
  • Grafemes especialment difícils: -ough; x-; g-; consonants cluster: asked.
  • Homòfons: sighed-side, he’ll-heel-heal, their-there-they’re.

Ortografia i aspectes gràfics

  • L’ús de majúscules.
  • Puntuació: ús de la coma, el punt i coma, guionet, guionet llarg, apòstrof…
  • Variacions geogràfiques, per estil i per registre.
  • Convencions estilístiques en paràgrafs, dates, titulars, títols, diàlegs…